レコード旅2023②

初版 2023/10/05 14:17

改訂 2023/10/06 10:54

23.2.3  discogs from Italy

翻訳機能を活用しても…

Anche se usi la funzione di traduzione...

シングル4枚

意外とイタリア盤て持ってなくて、唯一所有するのはアルバムIn Italyのみ(東芝EMIでも出てた)。

今回初めて「陽気な国、イタリーア」でのお買い物。

もちろん目当ては「世界を抱きしめたい」のため、シングルI want to hold your hand。

イタリア・ボローニャのセラーからシングル盤4枚を購入した時のこと。

discogsで販売するセラーは、大抵英語で商品説明してる。

しかしこのセラーはイタリア語での商品説明。

ワシ自身英語がバリバリ出来るわけじゃないけど、大抵の単語・表現は理解できるようになってきたつもり。

ある程度の単語がレコード用語に置き換えられていたり、なんとなく感じ取れるようになったつもりだけど、今回のイタリア語は中々解読出来なかったー。

商品説明は短文だけど、Google翻訳でいちいち日本語に置き換える。

それが少しだけ、何かが間違えると全く違う翻訳になってしまう…。

で、レコード注文後、届いたものを見ると「ありゃ?色が違うぜ?」

「まぁ、初のイタリア盤だから返品するつもりはないけど、一応セラーに色が違うことを伝えとこうか…」

が、しかし…

で、思いついたのが、

「…。もう一度、翻訳を確認してみようか」

なんてことはない、やっぱり翻訳ミスだ。

最初からセラーが商品説明で書いてある。

なーんだ。

あれこれ調べてるうちに、間違えていたようだ。

またdiscogsの特性として、販売している商品全てが現物の写真ではなく、discogsに登録された写真が使用される。

なので、現物とリストアップされている写真が、実は別物だった、ということも多々ある。

まぁ。ワカチコワカチコだよ。

Non mi interessano le piccole cose.

そういえば、梱包に使われてた新聞紙に「空を泳ぐ鯉のぼり」のイラストが載ってたな。

なんだ、新聞紙の中までいい天気だ。

はじめまして!自称イギリス人、職業はロックンローラー兼フットボーラーです(もちろん違います)。
とにかくBEATLES LOVEです(ホントです)!
なぜここまで、と自分でも不思議です。
レコードを初めて買ったのは中学三年の夏、あれから30年の時を過ぎてしまった今でも…

Default
  • File

    利右衛門

    2023/10/05 - 編集済み

    青色パーロフォン、ピッカピカで眩しい✨
    私も英語しか分からないので、スペインのセラーとのやり取りはちょっと難しかったな😅Googleレンズ大活躍でした(笑)

    返信する
    • File

      momoten4010

      2023/10/06

      中々言葉って、理解することが難しいよね。単語がわからないから、文章なんて尚更です汗

      返信する